朝鮮語维基文库中相关的原始文献:
外国语摘记法
汉语摘记法(朝鲜语:중국말적기법/中國말摘記法 Chunggungmal Chŏkkipŏp)是朝鲜國語査定委員會所制订针对现代标准汉语发音的谚文转写规范。该规范自2001年起在朝鲜正式实施。此后,朝鲜1982年出版的同名规范即时废止。
对汉语的转写是通过汉语官方的拉丁字母标音方案进行转写的。
汉语官方的拉丁字母标音方案使用的字母如下:Aa Bb Cc CHch Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq Rr Ss SHsh Tt Uu Üü Ww Xx Yy Zz ZHzh
汉语词是以音节(汉字)为单位来转写的。
谚文表记与汉语词音节的拉丁字母及其字母组合所代表的汉语发音相对应。
上述对应关系如下所示(加粗字体是与南方标记相异的音节):
声母(자음자)
B
c
ch
d
f
g
h
j
k
l
m
n
p
q
r
s
sh
t
x
z
zh
ㅂ
ㅊ
ㅊ
ㄷ
ㅍ
ㄱ
ㅎ
ㅈ
ㅋ
ㄹ
ㅁ
ㄴ
ㅍ
ㅊ
ㄹ
ㅆ
ㅅ
ㅌ
ㅅ
ㅉ
ㅈ
韵母(모음자)
a
ai
an
ang
ao
e
ei
en
eng
er
i
ia
ian
iang
iao
ie
in
ing
iong
iu
아
아이
안
앙
아오
어
에이
언
엉
얼
이
야
이엔
양
야오
이에
인
잉
융
유
o
ong
ou
u
ua
uai
uan
uang
ui
un
uo
ü
üan
üe
ün
오
웅
어우
우
와
와이
완
왕
우이
운
워
위
위엔
위에
윈
6.(加粗字体是与南方标记相异的音节):
①“ei”位于“h”后面时,“ei”采用“어이”转写。
②韵母“i”位于“c、ch、r、s、sh、z、zh”后面时,“i”采用“으”转写。
③韵母“o”位于声母“b、p、m、f”后面时,“o”采用“워”转写。
④“er”和“r”作为单音节时,采用“얼”转写。
⑤韵母“u、uan、ue、un”位于“j、q、x”后面时,“u、uan、ue、un”分别采用“위、위엔、위에、윈”转写。
⑥隔音字母“w”和韵母的组合如下:
wa
wai
wan
wang
wei
wen
weng
wo
wu
와
와이
완
왕
원
원
웡
워
우
⑦隔音字母“y”和韵母的组合如下:
ya
yan
yang
yao
ye
yi
yin
ying
yong
you
yu
yuan
yue
yun
야
옌
양
야오
예
이
인
잉
융
여우
위
위엔
위에
윈
出差用那个软件订票好报销?合思、易快报等主流平台对比
春开头的成语